文学:
1. 论伦敦国王学院与伍尔夫女性主义创作思想
作者:朱海峰
摘要:弗吉尼亚·伍尔夫是西方女性主义思潮的先驱,她在日记、书信和演讲中多次提及自已的女性身份使她不能享有同兄弟们同等的受教育机会,她是在父亲的图书馆中博览群书而自学成才的,因此学界普遍认为伍尔夫的女性主义创作思想与她遭受的教育不公有关。然而,笔者通过考察伦敦国王学院档案馆文献,挖掘伍尔夫自1897年至1901年在该校女子系的就读经历,发现她这段鲜为人知的高等教育经历与其女性主义创作思想具有很大的关联。
关键词:弗吉尼亚·伍尔夫;伦敦国王学院;女性主义;学校教育
2. 世纪回眸:西方当代文论在中国的译介
作者:卢 婕
摘要:20世纪初以来我国对形式主义、新批评、现象学、阐释学、接受美学、结构主义、解构主义、精神分析、后殖民主义和西方马克思主义等西方当代文论的译介经历了20世纪20年代初到40年代末的发轫与发展、40年代末到70年代末的挫折与低谷和70年代末到90年代末的回暖与复兴三个阶段。一百年来中国对西方当代文论的译介是当代“西学东渐”中不容忽视的部分。正视、回顾和总结西方当代文论在中国的译介过程,有利于认识西方当代文论在中西文化交流中的价值和意义,也有利于理性地思考新时期建构中国当代文论体系的方法与方向。
关键词:理论旅行;西方当代文论;译介
3. 论跨媒介语境下《大都会》的身体符号认知叙事
作者:杨 亭
摘要:唐·德里罗的小说文本Cosmopolis于2012年被拍成了同名电影。其所呈现的跨
媒介叙事性及非自然叙事属性得以在“可然世界”里展现在其读者、隐含读者及受众与
隐含受众面前。其作者—导演、隐含作者—制片人、显性叙述者—主角、隐性叙事者—
替补演员以及非自然叙述声音—配角等等叙事主体就凭借叙述声音、叙述聚焦和叙述时
间等叙事框架叙写,从而以身体叙事策略演绎了两种文本所试图形塑的原型类型、身份
认同或阙如、认知身体符号叙事及其进程乃至忠实性等叙事学、符号学与改编学要件。
关键词: 跨媒介;原型与符号;认知叙事;身体符号叙事
4. 反视觉观与视觉中心主义——古希腊模仿论的视觉张力解读
作者:杨向荣
摘要:柏拉图的反视觉观念以模仿为基础,强调艺术的非真实性。亚里士多德的视觉中心主义选择摒弃听觉而同视觉结盟。柏拉图和亚里士多德基于视觉观建构其模仿理论,隐藏在视觉争论背后的是图文张力。古希腊关于视觉的讨论。为中世纪、文艺复兴和启蒙主义时期的图文关系讨论开创了先河。
关键词:古希腊;视觉中心主义;反视觉观;图文关系
5. 《圣经》生态伦理新解
作者:李 超、杜丽霞
摘要:人类社会生产力的迅猛发展导致地球生态环境急剧恶化。20世纪出现的生态伦理学便是针对工业革命后现代化生产所导致的生态失衡的严重后果而提出的。相当长时期以来,有人把现代的生态危机归因于《创世记》中的“人类中心说”,由此认为《圣经》是造成生态危机的思想根源。本论文结合整部《圣经》文本,细读这一绵延千年时期内犹太人创作的经典著作中的生态意识及生态思想发展,尤其是结合《创世记》之后的《利未记》、《申命记》和《约伯记》中的生态观念,对《圣经》中生态伦理意识及其发展给予较为全面的阐释和新解,反驳片面地把《圣经》当作生态危机思想根源的说法。
关键词:圣经;生态伦理;人类中心说;自然
6. 《咆哮女郎》与小册子关于“女性气质”的话语协商
作者:杨洋
摘要:《咆哮女郎》是托马斯•米德尔顿和托马斯•德克共同创作的一部喜剧。该剧最引人注目之处是两位剧作家成功地塑造了摩尔这样一个特色人物。她身穿男装,行动自由,并且具有独特的婚姻观。本文将摩尔的独特之处与当时理想化的女性观相对照,旨在说明此剧通过质询理想化的女性观和反击厌女思想,进而参与了女子气质的社会文化建构。
关键词:男女易装;行动自由;女性气质;话语协商
7. 基拉尔“模仿欲望”概念的回溯及辨析
作者:陶艳柯
摘要:基于对塞万提斯、斯丹达尔、陀思妥耶夫斯基以及普鲁斯特等人的文学文本进行考察,基拉尔提出了“模仿欲望”概念。基拉尔旨在破除各种浪漫主义宣扬的人的自主性神话。运用这样一个介于社会学和心理学之间的概念,基拉尔一方面实现了对传统柏拉图模仿观的解构,推进了模仿传统在当代的发展;另一方面也表现出与弗洛伊德心理欲望分析的不同,彰显了其心理阐释的独特性。此概念并非无懈可击,而是存在一定的局限:第一,概念定义的模糊性;第二,无法涵盖所有浪漫欲望的变体;第三,欲望三角的片面深刻,即基拉尔试图结构化的是对人际关系的一种经验主义的理解。
关键词:基拉尔;模仿欲望;浪漫主义;谎言;柏拉图;弗洛伊德;局限
8. 漂泊流亡路,何处是我家? ——评俄侨作家娜塔利娅·伊里因娜的《道路与命运》
作者:李新梅
摘要:《道路与命运》是十月革命后流落到中国的俄罗斯侨民作家娜塔利娅·伊里因娜的自传体文集。在这部文集中,作者不仅真实地记录了自己流亡中国的经历,而且回忆性书写了其他同胞的流亡人生和命运,甚至讽刺性书写了她回国后目睹的苏维埃国家的负面现象。这部文集堪称俄罗斯侨民人生和命运的一部图谱,也是20世纪俄罗斯历史的一种见证。
关键词:《道路与命运》;娜塔利娅·伊里因娜;俄罗斯侨民
9. 重塑“阿卡狄亚”:朱厄特短篇小说《白苍鹭》中的田园“乌托邦”想象
作者:崔永光、文丽
摘要:美国乡土文学作家朱厄特短篇代表作《白苍鹭》中凸显出城市与乡野、男性与女性、科学技术与田园理想等多元价值观之间的冲突。除朱厄特作品中体现的人与自然和谐相处的生态意识和女性表达之外,研究视野还可以拓宽到19世纪美洲花园中出现的“机器”意象与怀旧情结,田园理想与技术理性的矛盾性成为朱厄特作品创作中一个重要的核心隐喻。因此,其作品中刻画出的田园牧歌也不可避免地带有“阿卡狄亚”式的乌托邦理想色彩。
关键词:《白苍鹭》;田园意象;阿卡狄亚;乌托邦
10. 讲述创伤:冯内古特《五号屠场》的时空解读
作者:邢葳葳
摘要:被誉为美国后现代经典之作的《五号屠场》以其鲜明的碎片化情节和非线性叙事引起学术界持续不断的热议。本文认为, 对冯内古特成功粘合碎片的转承叙事技巧和作者在非线形叙事中传达的独特时空观还没有得到应有的关注和重视。事实上,这种独特的时空叙事体恰恰弥补了语言和创伤之间的沟壑,给读者呈现了一种极具体验感的创伤叙事。本文通过依次分析小说中的(1)非线性时空叙事体 (2)空间化时间位移 (3)心理时空穿越的创伤表述意义,试图勾勒冯内古特匠心独具的时空叙事体,和他编织其中的意象内涵,并深入了解这位艺术大师所叙述的创伤世界。
关键词:冯内古特;《五号屠场》;创伤;时空叙事
语言学:
11. 综述:2003年至2013年间巴赫金术语在挪威教育实证研究中的使用
摘要:这一综述主要考察2003年至2013年间挪威教育研究领域的7项研究成果,其研究方法或数据收集及其分析基于或涉及巴赫金术语,包括博士、硕士论文(Mastergrad/hovedfag)和期刊文章,主要通过电子数据库(Bibsys/Oria)检索而确定。本文对其研究成果进行了总结和整合,以呈现巴赫金术语在实证研究中具体使用的一个基本图景。这一综述以“叙事”综合的形式得以呈现,不但包含对这些研究的总结,也可以被视为对其区别的混合描述(Andrew 2005)。在这些研究中,被使用最多的巴赫金术语包括“社会杂语”、“对话主义”、“对话”和“声音”,时常被整合在霍尔奎斯特对对话主义的探讨之中(Holquist 2002)。大部分研究对这些概念的使用不但基于巴赫金原著,也基于对这些概念做了进一步阐释和发展的其他著作。
关键词:巴赫金 综述 挪威
12. 认知视角下的外语学习者商务英语拒绝策略研究
作者:蔡 晨
摘要:通过对某高校90名非英语专业大学生的商务英语拒绝策略进行语篇补全测试,研究发现:(1)学习者的商务英语拒绝言语行为是由19项策略构成的放射状范畴结构,其中“否定要求”策略处于原型地位。(2)语义情境并非是影响“否定要求”策略使用的关键因素,但会影响范畴中各项拒绝策略的分布。(3)不同性别学习者在“否定要求”策略的使用上存在差异。研究结果表明,学习者在商务英语语境下有关拒绝策略的语用认知与语用行为表现出特殊性。最后,文章从商务英语跨文化交际教学的角度提出了建议。
关键词:认知视角;商务英语;拒绝策略
13. 从语言目的论看俄语目的义词语的界定
作者:汪 吉
摘要:语言目的论描写“确立目的”的图景。从语言目的论角度出发,对目的义词语的界定是:目的义词语是与描写“某人A确立目的P”这一情景直接相关的词语。“确立目的”阶段不要求实现目的的行为,所以从语言目的论角度出发定义的俄语目的义词语,包括表达“意图”意义的词语。
关键词:目的;语言目的论;确立目的;目的义词语
14. 英汉“取得”义动词与双宾构式互动差异的历时分析
作者:胡 泊
摘要:关于英汉双宾构式的对比研究大都集中于“给予”义双宾动词和“给予”类双宾构式。鲜有学者针对英汉“取得”义动词与双宾构式互动的差异进行研究。本文在构式语法的基础上,从历时的角度,尝试通过追溯双宾构式在英语和汉语两种语言中的流变来考察这些差异。我们的研究结果表明:从古汉语到现代汉语的演变过程中虽然“取得”类双宾构式不是典型双宾构式,但是始终为常见构式,因而有相当数量的单音节“取得”义动词可以参与该构式;而从古英语到现代英语的嬗变过程中,get类“取得”义动词始终参与广义“给予”类双宾构式,obtain类“取得”义动词参与的三种“取得”义构式逐步消失, 从而不能参与双宾构式,只能参与介词构式。
关键词:“取得”义动词;双宾构式;历时分析;格类并
15. 英语公众演说课堂——一种跨文化外语教学实践初探
作者:时丽娜
摘要:近年来我国外语教学的目标已逐步转向跨文化交际能力的培养,要求学习者超越单纯的语言习得,摆脱具体文化的束缚,了解各种思维模式和生活方式,具备适应多种社会文化环境的自主学习能力和交际能力。作为跨文化外语教学实践的一种尝试,英语公众演说(EPS)课堂教学具备五大特点,包括以学习者为中心、培养自主学习能力、进行多渠道多层次的语言和文化教学、培养跨文化意识和敏感性、开发学习者多种智能等,为我国外语教学提供新的启发和借鉴。
关键词:英语公众演说;跨文化交际能力;跨文化外语教学
翻译:
16. 考察中国现代小说早期英译集《草鞋脚》
作者:许 敏
摘要:提到中国现代小说早期英译集,学界都知道美国斯诺编译的《活的中国》。然而,与斯诺同期,同由鲁迅、茅盾推荐,同样由一名美国记者伊罗生编译的小说集《草鞋脚》却因未获及时出版而被学界遗忘了。本研究重拾这段宝贵的史料,以史实为基础,史论结合为原则,力图回答以下几个问题:一,追问《草鞋脚》1934年未获出版以及1974年再版的原因;二,分析书目变动背后的影响因素;三,考察《草鞋脚》的翻译策略。研究发现,编译者个人的政治意识形态在其未获出版和书目变动上发挥了直接干预作用,《草鞋脚》也因此成为社会主流意识形态之外,个人意识形态操控翻译活动的一个有力佐证,丰富了改写理论;而兼具异化与归化特色的《草鞋脚》也足以因其力图传递中国文学与文化的努力而在中国现代文学早期英译史上占据一席之地。
关键词:《草鞋脚》;伊罗生;编译者的意识形态;翻译与时代话语变迁;翻译策略
17. 战争预言诗英译研究初探——以《推背图》第39象为例
作者:许 明
摘要:《推背图》是中国古代著名的文化典籍,内容多为战争预言诗,具有重要的研究价值,但长期以来其英译问题很少受学界关注。本文在考查了《推背图》的文化、文学价值和英译现状的基础上,从翻译目的、译者解读和翻译策略三个方面对此书的三个英译本进行了初步探索,研究表明三位译者的翻译目的均与对战争与和平的思考有关;对原文的解读方法都是从原文中寻找与历史或未来的对应关系;翻译策略虽丰富多样,但都存在遗憾之处。最后本文以第39象的战争预言诗为例,结合自己的译文,尝试以立体翻译的方法应对《推背图》英译,并成功译出了三位译者均忽略的韵律和字谜。
关键词:《推背图》;战争预言诗;翻译目的;翻译策略;立体翻译
Copyright © 2021 威廉希尔williamhill(中国)-官方网站 版权所有 沪ICP备05013629号